Press "Enter" to skip to content

Narrativas y Canciones: Songs and Narratives

This post was written by Roxana Leiva, an intern working with the Education Department in Summer 2019. Scroll down to read the entire post in English. Interested in learning more about the Latinx narratives project? Visit our website.

Este verano fui un afortunado pasante para las Bibliotecas Smithsonian en Washington, DC, una oportunidad increíble para el crecimiento profesional y personal que permitió que la investigación sobre temas de mi elección se aplicara específicamente en Narrativas y Canciones: Canciones y narrativas, una iniciativa para contar Historias latinoamericanas y caribeñas para jóvenes. Las narraciones, junto con auténticas grabaciones de música latinoamericana, imágenes de las bibliotecas del Smithsonian, objetos de audio impresos en 3D y materiales de guía para que los maestros involucren a los estudiantes se han agrupado como un baúl de viaje; Los temas involucran a los estudiantes en cuestiones que en gran medida están ausentes de los libros de texto del aula, pero que son necesarias para comprender mejor la dinámica de la política mundial, la resiliencia y la retórica del poder actual.

Mi foco para el proyecto desarrollado en América Central, porque es un área geográfica pequeña que a menudo se olvida y simplemente se fusiona con América del Sur. Haciendo el Traveling Trunk como una herramienta para mejorar el diálogo en torno a las poblaciones cambiantes en las aulas de los EE fue mucho menos difícil que desmantelar la configuración de la migración y la inmigración, y la complicada historia de interdependencientre los EE Y varios países de América Latina; Como era de esperar, fue un desafío discutir esa dinámica más allá de las narrativas de celebra de los Estados Unidos que capturan solamente un lado de la historia. Profundizar en el pasado del Canal de Panamá (y la industria de exportación de plátanos en América Central que todavía existe hoy) fue abrumadoramente fascinante; Hice esto rastreando hechos y memorias a través de los abundantes recursos disponibles en las Bibliotecas Smithsonian.

Había tanta información para absorber, retener y reflexionar; Los dos meses que pasé en las bibliotecas apenas me permitieron arañar la superficie de los materiales disponibles. La pasantía proporcionó visitas guiadas a varias bibliotecas de Smithsonian, que cuentan con profesionales increíblemente motivadores y conocedores que brindaron una calidad de entusiasmo para construir el programa. Tengo recuerdos especiales y un nuevo tipo de admiración por los bibliotecarios después de escuchar a Janet Stanley (Biblioteca Warren M. Robbins, Museo Nacional de Arte Africano) y Elayne Silversmith (Biblioteca Vine Deloria, Jr., Museo Nacional del Indio Americano). Elayne inmediatamente se conectó con los conceptos y temas de los proyectos, y estaba lista para compartir la colección que  representa con profundo conocimiento. Los libros raros en la 3ra Biblioteca de Historia Natural Joseph F. Cullman me dejaron sin aliento. Narrativas y Canciones contiene imágenes sorprendentes de los libros de esta colección, incluido un increíble Códice Maya que la bibliotecaria de referencia Allie Alvis me mostró amablemente.

Los pasantes de SIL Education (L-R) Roxana Leiva, Miranda Caro y Odalys Morales asisten a la Conferencia ALA / SIL Education (L-R) interns Roxana Leiva, Miranda Caro and Odalys Morales attend the ALA Conference

La pasantía en las Bibliotecas del Smithsonian también me envió a la Conferencia de la Asociación de Bibliotecas. Nunca hubiera pensado asistir a esta conferencia solo, pero hacerlo resultó valioso en muchos niveles. Entré en contacto con el mundo detrás de los libros que amo compartir con mis alumnos como maestra. Y hablar con Rosa, una de las autoras adolescentes de Voces Sin Fronteras: True Comics del Latin American Youth Center (un proyecto literario publicado por Shout Mouse Press) fue un regalo especial y una motivación para seguir trabajando con jóvenes inmigrantes.

Tengo una gran cantidad de experiencias e historias de la pasantía de Bibliotecas Smithsonian. Me atrajo la oportunidad de participar en la construcción de Narrativas y Canciones para su búsqueda de la inclusión y la justicia social en el campo de la educación. Espero profundamente que el proyecto crezca para proporcionar el servicio que pretende en bibliotecas, aulas y centros culturales. Me siento honrado de haber sido seleccionado, ya que mis experiencias en DC se expandieron más allá de la institución. Tener el privilegio de vivir en todo el país significó un cambio en la rutina no solo desde mi posición docente, sino también con las interacciones sociopolíticas que proporcionaba cada espacio. Una perspectiva de este tipo tiene un propósito fructífero al establecer metas personales y profesionales para el futuro.

–Roxana Leiva, Education intern, Summer 2019. 

 

Roxana views Elizabeth Gould’s illustration of the Resplendent Quetzal in John Gould’s A Monograph of the Trogonidae from the Joseph F. Cullman 3rd Library of Natural History

This summer I was a fortunate intern for the Smithsonian Libraries in Washington, D.C., an amazing opportunity for professional and personal growth that permitted research on topics of my choice, to be applied specifically in Narrativas y Canciones: Songs and Narratives, an initiative to tell Latin American and Caribbean stories to young people. The narratives, along with authentic Latin American music recordings, images from the Smithsonian Libraries, 3D printed audio objects, and guiding materials for teachers to engage students have been packaged together as a Traveling Trunk; the topics steep students in issues largely absent from classroom textbooks, but necessary to better understand the dynamics of world politics, resilience, and the rhetoric of power today.

My focus for the project became Central America, since it is such a small geographical area that is often forgotten and simply merged with South America. Structuring the Traveling Trunk as a tool to enhance dialogue around the changing populations in US classrooms was far less challenging than dismantling the puzzle of migration and immigration and the complicated history of -longstanding but controversial- interdependence between the US and various countries in Latin America; unsurprisingly, it was a challenge to discuss that dynamic beyond the celebratory, triumphant, and US-centric narratives capturing one side of history.  Digging into the past of the Panama Canal (and the banana export industry in Central America which still exists today) was overwhelmingly fascinating; I did this by tracing back facts and memoirs through the abundant resources at hand within the Smithsonian Libraries.

Roxana and Librarian Elayne Silversmith tour the Vine Deloria, Jr. Library located in the National Museum of the American Indian’s Cultural Resources Center in Suitland, MD

There was so much information to absorb, retain and reflect upon; my two months spent at the Libraries barely allowed me to scratch the surface of the available materials. The internship provided guided visits to various Smithsonian libraries, which are staffed by amazingly motivating and knowledgeable professionals that brought a quality of excitement to building the program. I have special memories and a new kind of admiration for librarians after listening to Janet Stanley (Warren M. Robbins Library, National Museum of African Art) and Elayne Silversmith (Vine Deloria, Jr. Library, National Museum of the American Indian). Elayne immediately connected with the concepts and topics of the projects, and was ready to share the collection she guards and represents with deep knowledge. The rare books in the Joseph F. Cullman 3rd Library of the Natural History   took my breath away.  Narrativas y Canciones contains amazing images from the books in this collection, including an incredible Maya Codex kindly displayed for me by Reference Librarian Allie Alvis.

The internship with the Smithsonian Libraries also sent me to the American Libraries Association Conference. I would have never thought to attend this conference on my own but doing so proved valuable on many levels. I came into contact with the world behind the books I love to share with my students as a classroom teacher. And talking to Rosa, one the teenage author in Voces Sin Fronteras: True Comics from the Latin American Youth Center (a literary project published by Shout Mouse Press) was a special gift and a motivation to continue working with young immigrants.

I have a great number of experiences and stories from the Smithsonian Libraries Internship. I was attracted by the chance to participate in the building of Narrativas y Canciones for its pursuit of inclusivity and social justice in the education field. I deeply hope the project grows to provide the service it intends in libraries, classrooms and cultural centers. I am honored to have been selected, as my experiences in D.C. expanded beyond the institution. Having the privilege to live across the country meant a change in routine not only from my teaching position, but also with the sociopolitical interactions that each space provided. A perspective of this kind serves a fruitful purpose in setting personal and professional goals for the future.

One Comment

  1. JM

    Lo más imporante y que debe primar es la educación. La educación nos hara libres…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *